TIẾNG ANH ĐÓN KHÁCH TẠI SÂN BAY

     

Trong nội dung bài viết này, retunggiay.vn xin share các cấu trúc câu sử dụng khi tiếp đón khách trong giờ đồng hồ Anh cùng một số lưu ý khi xưng hô với khách nước ngoài.

Bạn đang xem: Tiếng anh đón khách tại sân bay

Bạn sẽ xem: giờ đồng hồ anh tiếp đón quý khách tại sảnh bayBạn đang xem: tiếng anh tiếp đón quý khách tại sân bay

Welcoming a visitor – Đón khách

Welcome to lớn . – xin chào mừng các bạn tới

Did you have any trouble finding us? – bạn có gặp khó khăn lúc đến công ty cửa hàng chúng tôi không?

Hello, . Nice khổng lồ see you again. – Xin chào, . Siêu vui được gặp mặt lại bạn.

You can leave your things here/ in my office/ at the reception desk. – bạn có thể để đồ đạc của mình ở đây/ trong công sở của tôi/ sinh hoạt quầy tiếp tân.

Introducing someone – ra mắt ai đó

I’ll take you around to lớn meet the team. – Tôi đã đưa các bạn đi gặp mặt đồng nhóm của tôi.

Xem thêm: Bí Quyết Làm Măng Ngâm Tỏi Ớt Ăn Quanh Năm, Không Bị Lên Váng

I’d lượt thích to introduce you to…- Tôi muốn giới thiệu bạn với…

Small talk – Trò chuyện

Pleased lớn meet you. – rất vui được chạm chán bạn.

How was your trip? Did you have a good flight/ trip? – chuyến hành trình của chúng ta thế nào? bạn có chuyến bay/ chuyến hành trình tốt rất đẹp chứ?

How long are you staying in (Hanoi)? bạn sẽ ở lại (Hà Nội) vào bao lâu?

Is your hotel comfortable? – khách hàng sạn của công ty thoải mái chứ?

Is this your first visit to (Hà Nội? – Đây có phải là lần trước tiên bạn cho tới (Hà Nội)?

Offering assistance – Đề nghị giúp đỡ

Can I get you anything? – Tôi mang chút đồ vật uống cho bạn nhé?

Would you lượt thích a drink? – Bạn có muốn uống chút gì không?

If you need lớn use a phone or fax, please let me know. – Nếu bạn có nhu cầu sử dụng điện thoại thông minh hoặc thứ fax, hãy nói với tôi.

Do you need a hotel/ a taxi/ any travel information? – các bạn có yêu cầu đặt khách sạn/ taxi/ yêu cầu thông tin du ngoạn không?

Lưu ý lúc xưng hô với những người nước ngoài

Nhìn chung, fan Anh và người Mỹ thích việc xưng hô bởi tên hơn là họ. Đồng nghiệp ngay gần như luôn luôn xưng hô bằng tên cùng với nhau, trừ trường hợp cung cấp dưới rỉ tai với cấp trên. Ví dụ, thư ký rất có thể gọi CEO của khách hàng là “Ms Phillips”, trong khi CEO hotline thư ký kết là “Mary”.

Xem thêm: Phòng Marketing Gồm Những Bộ Phận Nào, Công ViệC NgàNh Marketing


*

“Tiếng Anh bồi” có tương xứng với môi trường xung quanh công sở?

Tiếng Anh bồi trong môi trường văn phòng còn tồn tại khá nhiều. Mặc dù bị...